Ingibjörg Haraldsdóttir
Ingibjörg Haraldsdóttir (fædd 21. október 1942, dáin 7. nóvember 2016) var þýðandi, ljóðskáld, leikstjóri, blaðamaður og gagnrýnandi. Ingibjörg þýddi mikið úr rússnesku og er heiðursfélagi í Bandalagi íslenskra þýðenda.
Ingibjörg hlaut Íslensku bókmenntaverðlaunin árið 2002 fyrir ljóðabókina Hvar sem ég verð en bókin var einnig tilnefnd til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs.
Nám
breytaEftir stúdentspróf stundaði Ingibjörgnám við Kvikmyndaskóla ríkisins í Moskvu og lauk Mag. art prófi í kvikmyndastjórn þaðan 1969. Hún starfaði sem aðstoðarleikstjóri við leikhúsið Teatro Estudio í Havana á Kúbu frá 1970 – 1975. Hún skrifaði og þýddi blaðagreinar, aðallega fyrir Þjóðviljann, meðan hún dvaldi í Sovétríkjunum og á Kúbu.
Ritstörf
breytaIngibjörg snéri heim til Íslands í árslok 1975 vann þá sem blaðamaður og kvikmyndagagnrýnandi á Þjóðviljanum um árabil. Frá 1981 var hún ljóðskáld og þýðandi að aðalstarfi, en fyrsta ljóðabók hennar, Þangað vil ég fljúga, kom út árið 1974. Ingibjörg hefur gefið út sex ljóðabækur, þar af eina safnbók, og hafa ljóð hennar verið þýdd á ungversku, þýsku, lettnesku, litháísku, búlgörsku, rússnesku, slóvakísku, ensku og Norðurlandamál. Hún hefur hlotið ýmsar viðurkenningar fyrir ritstörf sín, meðal annars Ljóðaverðlaun Guðmundar Böðvarssonar, Íslensku bókmenntaverðlaunin, Menningarverðlaun DV fyrir þýðingu sína á Fávitanum eftir Dostojevskíj og Íslensku þýðingarverðlaunin 2004 fyrir Fjárhættuspilarann eftir sama höfund. Þá hefur hún tvisvar verið tilnefnd til Bókmenntaverðlauna Norðurlandaráðs, 1993 og 2004.
Ingibjörg var afkastamikill þýðandi, aðallega úr spænsku og rússnesku. Hún þýdddi meðal annars skáldsögur eftir Dostojevskí og Búlgakov, fjölda leikrita eftir ýmsa höfunda og þýðingar hennar á ljóðum og smásögum spænsku- og rússneskumælandi höfunda hafa birst í tímaritum og verið fluttar í útvarpi.
Félagsstörf
breytaIngibjörg sat í stjórn Rithöfundasambands Íslands frá 1992 – 1998 og var formaður sambandsins frá 1994 – 1998. Hún var í ritnefnd Tímarits Máls og menningar frá 1977 og var aðstoðarritstjóri tímaritsins frá 1993 - 2000. Hún átti einnig sæti í ritnefnd tímarits þýðenda, Jón á Bægisá.
Börn Ingibjargar eru Hilmar Ramos þýðandi og Kristín Eiríksdóttir skáld.
Ritverk
breytaEndurminningar
breyta- Veruleiki draumanna, 2007
Ljóðabækur
breyta- Þangað vil ég fljúga, 1973
- Orðspor daganna, 1983
- Nú eru aðrir tímar, 1989
- Ljóð: 1974 - 1991, 1991
- Höfuð konunnar, 1995
- Hvar sem ég verð, 2002
- Ljóðasafn, 2009
Þýðingar á íslensku
breyta- Rancas - þorp á heljarþröm eftir Manuel Scorza, 1980
- Meistarinn og Margaríta eftir Míkhaíl Búlgakov, 1981
- Hinn ósýnilegi eftir Manuel Scorza, 1982
- Glæpur og refsing eftir Fjodor Dostojevskíj, 1984
- Fjöður Hauksins hugprúða og fleiri rússnesk ævintýri, 1986
- Fávitinn eftir Fjodor Dostojevskíj, 1986
- Vanja frændi: atriði úr sveitalífinu eftir Anton Tsjekhov, 1987
- Örlagaeggin eftir Míkhaíl Búlgakov, 1989
- Börn Arbats eftir Anatoli Rybakov, 1989
- Karamazovbræðurnir eftir Fjodor Dostojevskíj, 1990
- Hundshjarta eftir Míkhaíl Búlgakov, 1992
- Mávurinn eftir Anton Tsjekhov, 1993
- Ódauðleg ást. Smásögur eftir Ljúdmíla Petrúshevskaja, 1993
- Tvífarinn. Pétursborgarbálkur eftir Fjodor Dostojevskíj, 1994
- Minnisblöð úr undirdjúpunum eftir Fjodor Dostojevskíj, 1997
- Þrjár systur eftir Anton Tsjekhov, 1997
- Feður og synir eftir Ívan Túrgenev, 1998
- Djöflarnir eftir Fjodor Dostojevskíj, 2000
- Kirsuberjagarðurinn eftir Anton Tsjekhov, 2000
- Sorgargondóll og fleiri ljóð eftir Tomas Tranströmer, 2001
- Fjárhættuspilarinn eftir Fjodor Dostojevskíj, 2004
- Hinir smánuðu og svívirtu eftir Fjodor Dostojevskíj, 2018