Faðir vor
kristin bæn
Faðir vor (eða faðirvor eða faðirvorið) er líklega þekktasta bænin í Kristni. Bænin er í Biblíunni, nánar tiltekið í Mattheusarguðspjalli, 6. kapítula, versum 9-13. Hugtakið faðir vor á við Guð.
Bænin
breytaÁ grísku
breytaBænin á grísku sem hefur verið þýdd á önnur mál.
- Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
- ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
- ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
- γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
- ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
- τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
- καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
- ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
- καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
- ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
- [Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα
- εἰς τοὺς αἰῶνας·]
- ἀμήν.
Á íslensku
breyta- Faðir vor, þú sem ert á himnum.
- Helgist þitt nafn, til komi þitt ríki,
- verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni.
- Gef oss í dag vort daglegt brauð.
- og Fyrirgef oss vorar skuldir,
- svo sem vér og fyrirgefum
- vorum skuldunautum.
- Eigi leið þú oss í freistni,
- heldur frelsa oss frá illu.
- [Því að þitt er ríkið, mátturinn og dýrðin
- að eilífu.]
- Amen.
Á latínu
breyta- Pater noster, qui es in cælis
- sanctificetur nomen tuum;
- Adveniat regnum tuum.
- Fiat voluntas tua
- sicut in cælo et in terra.
- Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
- Et dimitte nobis debita nostra,
- sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
- Et ne nos inducas in tentationem;
- sed libera nos a malo.
- [Quia tuum es regnum, et potestas, et gloria
- in sæcula sæculorum.]
- Amen.
Tengt efni
breytaTengill
breytaWikiorðabókin er með skilgreiningu á orðinu Faðir vor.
Á Wikiheimild er að finna texta sem tengist