„Ingibjörg Haraldsdóttir“: Munur á milli breytinga
íslenskur þýðandi og ljóðskáld (1942-2016)
Efni eytt Efni bætt við
Ekkert breytingarágrip |
(Enginn munur)
|
Útgáfa síðunnar 12. nóvember 2006 kl. 21:34
Ingibjörg Haraldsdóttir (21. október 1942 -) er íslenskur þýðandi, ljóðskáld, leikstjóri, blaðamaður og gagnrýnandi. Ingibjörg hefur verið afkastamikill þýðandi úr rússnesku. Hún er heiðursfélagi í Bandalagi íslenskra þýðenda.
Ingibjörg hlaut Íslensku bókmenntaverðlaunin árið 2002 fyrir ljóðabókina Hvar sem ég verð.
Þýðingar á íslensku
- Börn Arbats
- Djöflarnir
- Fávitinn : skáldsaga í fjórum hlutum
- Feður og synir
- Fjöður Hauksins hugprúða og fleiri rússnesk ævintýri
- Glæpur og refsing
- Hinn ósýnilegi
- Hundshjarta
- Karamazovbræðurnir
- Meistarinn og Margaríta
- Minnisblöð úr undirdjúpunum
- Ódauðleg ást. Smásögur
- Rancas - þorp á heljarþröm
- Sorgargondóll og fleiri ljóð
- Tvífarinn. Pétursborgarbálkur
- Örlagaeggin
Ljóð
- Hvar sem ég verð
- Höfuð konunnar
- Ljóð: 1974 - 1991
- Nú eru aðrir tímar
- Orðspor daganna
- Þangað vil ég fljúga