Wikipediaspjall:Síður án tungumálatengla

Latest comment: fyrir 16 árum by Cessator in topic Ártöl

Ég reikna með því að maður eigi að fjarlægja flokkanna af síðunni eftir að maður hefur tengt í þá. --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:13 (UTC)Reply

Best að taka einhvern bunka, t.d. 20-30 línur í einu. — Jóna Þórunn 29. febrúar 2008 kl. 09:14 (UTC)Reply
Fatta. --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:28 (UTC)Reply

Ártöl

breyta

Hvað kallast þessi tími, 1101-1110, á ensku? Ég er svo ruglaður í þessum ártölum. --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:28 (UTC)Reply

Ellefta eða tólfta öldin? --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:29 (UTC)Reply
Eða kannski eitthvað um áratugi...! --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:30 (UTC)Reply
1101-1200 er 12. öldin, eins og á íslensku. 1101-1110 er 1. áratugur þeirrar aldar. Enskurinn kallar hann bara 1100s --Cessator 29. febrúar 2008 kl. 09:33 (UTC)Reply
Þeir virðast ekki taka síðasta árið (1110) með. Er þetta þá sambærilegt? --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:38 (UTC)Reply
Það er rétt, þeir nefna áratugina eftir tölunni, t.d. the seventies sem er nítjánhundruðsjötíuogeitthvað. Við köllum það 8. áratuginn nema hvað áratugurinn byrjar 1971 og endar 1980 en árið 1970 (sem er síðasta áratug 7. áratugarsins) er augljóslega líka nítjánhundruðsjötíuogeitthvað í ákveðnum skilningi en árið 1980 ekki. Í hnotskurn: nei, strangt tekið ekki alveg það sama en samt er samsvörun. --Cessator 29. febrúar 2008 kl. 09:43 (UTC)Reply
Djöfull er þetta ruglandi, jæja ég reyni. --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:49 (UTC)Reply
Er þetta öðruvísi hjá okkur vegna þess að íslenska kerfið er eitthvað öðruvísi, eða bara tengt Wikipedia? --Stefán Örvarr Sigmundsson 29. febrúar 2008 kl. 09:50 (UTC)Reply
Nei, við nefnum bara áratugina eftir raðtölunni (1. áratugurinn, annar áratugurinno.s.frv.) en ekki eftir tölunni (seventies, eighties). --Cessator 29. febrúar 2008 kl. 15:52 (UTC)Reply
Fara aftur á verkefnissíðuna „Síður án tungumálatengla“.