„Schweizerpsalm“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
Katrin Þóra (spjall | framlög)
Katrin Þóra (spjall | framlög)
Lína 94:
 
Sur nos monts, quand le soleil
 
Annonce un brillant réveil,
 
Et prédit d'un plus beau jour le retour,
 
Les beautés de la patrie
 
Parlent à l'âme attendrie;
 
Au ciel montent plus joyeux
 
Les accents d'un coeur pieux,
 
Les accents émus d'un coeur pieux.
 
Lína 106 ⟶ 113:
 
Lorsqu'un doux rayon du soir
 
Joue encore dans le bois noir,
 
Le coeur se sent plus heureux près de Dieu.
 
Loin des vains bruits de la plaine,
 
L'âme en paix est plus sereine,
 
Au ciel montent plus joyeux
 
Les accents d'un coeur pieux,
 
Les accents émus d'un coeur pieux.
 
Lína 118 ⟶ 132:
 
Lorsque dans la sombre nuit
 
La foudre éclate avec bruit,
 
Notre coeur pressent encore le Dieu fort;
 
Dans l'orage et la détresse
 
Il est notre forteresse;
 
Offrons-lui des coeurs pieux:
 
Dieu nous bénira des cieux,
 
Dieu nous bénira du haut des cieux
 
Lína 130 ⟶ 151:
 
Des grands monts vient le secours;
 
Suisse, espère en Dieu toujours!
 
Garde la foi des aïeux, Vis comme eux!
 
Sur l'autel de la patrie
 
Mets tes biens, ton coeur, ta vie!
 
C'est le trésor précieux
 
Que Dieu bénira des cieux,
 
Que Dieu bénira du haut des cieux.