„Lexicon Islandico-Latino-Danicum“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
mEkkert breytingarágrip |
m http://is.wikipedia.org/w/index.php?title=Lexicon_Islandico-Latino-Danicum&action=edit# |
||
Lína 1:
'''Lexicon Islandico-Latino-Danicum ''' eða '''Lexicon Lation-Danicum''' er tvímála íslensk [[orðabók]] eftir [[Björn Halldórsson]] með [[latína|latneskum]] og [[danska|dönskum]] þýðingum. Björn vann að bókinni í 15 ár samfleytt og árið [[1786]] sendi hann það til [[kaupmannahöfn|kaupmannahafnar]] til prentunar. Orðabókin
Í bókinni eru um 30 þúsund flettiorð<ref name="árna">http://www.arnastofnun.is/page/arnastofnun_ordabaekur_ordfraedi_bh „Í henni eru um '''30 þúsund flettiorð''' og er mikill hluti þeirra almennur orðaforði 18. aldar. Bókin hefur því mikið gildi fyrir sögu íslensks orðaforða. Orðabókin var endurútgefin árið 1992 og sá Jón Aðalsteinn Jónsson um það verk.“</ref> sem eru flest almennur orðaforði [[18. öld|18. aldar]]. Þess vegna hefur bókin merkilegt gildi fyrir sögu íslensks orðaforða. Orðabókin var endurútgefin árið 1992 og sá Jón Aðalsteinn Jónsson um það verk.<ref name="árna" />
Orðabókin var gefin út aftur árið [[1992]] og sá [[Jón Aðalsteinn Jónsson]] um útgáfuna.<ref name="árna" />
==Tenglar==
|