„Biblía 21. aldar“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
Ekkert breytingarágrip |
Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 1:
'''Biblía 21. aldar''' er ný
Undirbúningur útgáfunnar hófst árið [[1986]], þegar Hið íslenska biblíufélag fékk
Haustið [[1990]] var gerður samstarsfssamningur milli ''Guðfræðistofnunar Háskóla Íslands'' og Hins íslenska biblíufélags um að þýða að nýju Gamla testamentið, og komu á næstu árum út 9 kynningarhefti með þýðingu á öllum ritum þess. Aðalþýðandi var dr. Sigurður Örn Steingrímsson, en einnig komu að verkinu Jón Gunnarsson lektor, séra Árni Bergur Sigurbjörnsson, Þórir Kr. Þórðarson prófessor og Gunnlaugur A. Jónsson prófessor. Skipuð var nefnd til að fara yfir textana fyrir hönd Biblíufélagsins. Í nefndinni voru upphaflega Þórir Kr. Þórðarson (formaður), Árni Bergur Sigurbjörnsson, séra Gunnar Kristjánsson, Gunnlaugur A. Jónsson og Guðrún Kvaran, sem var fulltrúi [[Íslensk málnefnd|Íslenskrar málnefndar]]. Síðar dró Þórir Kr. Þórðarson sig
Í Biblíunni 2007 er birt þýðing á [[Apókrýf rit|Apókrýfum bókum]] [[Gamla testamentið|Gamla testamentisins]], sem ekki höfðu verið í íslenskum biblíuútgáfum frá 1859. Var þar notuð þýðing Árna Bergs Sigurbjörnssonar frá [[1994]], nokkuð endurskoðuð.
Haustið [[2001]] var ákveðið að endurskoða og endurþýða texta Nýja testamentisins frá [[1981]], og
Þýtt var
Í Biblíunni 2007 er einnig ítarefni: nokkur kort, stutt greinargerð framan við öll rit Biblíunnar, skrá um mikilvæga ritningarstaði, yfirlit um tímatal og orðaskýringar.
Fyrsta prentun Biblíunnar 2007 er í tvenns konar broti. Stærra brotið er
== Heimild ==
|