„Þýska“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
m (GR) Duplicate: File:New Map German World.png → File:Map German SpeakingWorld.png Exact or scaled-down duplicate: c::File:Map German SpeakingWorld.png |
Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 21:
== Einkenni ==
Þýska er nokkuð lík [[íslenska|íslensku]] hvað varðar [[málfræði]], m.a. varðandi beygingar á [[fallorð]]um. Nafnorðin sjálf hafa oftast sömu beygingarmynd í eintölu, [[ákvæðisorð]]in sem stýra fallinu breytast hins vegar. Undantekningar frá þessu eru eignarfallsmyndir karlkyns og hvorugkyns nafnorða, veik og óreglulega beygð nafnorð auk karlkynsorða af erlendum uppruna. Nafnorðin [[hljóðvarp|hljóðverp]]ast sum hver í fleirtölu
== Málfræði ==
{| border cellpadding=3 align=center
!
Lína 45:
|}
{| border cellpadding=3 align=center
!
Lína 69:
Spurnarfornöfn
kk. & kvk. eins, aðeins ein fleirtölumynd -wer
Lína 93:
Persónufornöfn
1. persóna
Lína 133:
3. persóna, þérun er
{| border cellpadding=3 align=center
Lína 154:
Nafnorðum í þýsku er skipt í 6 flokka eftir beygingu. Kvenkyns nafnorð eru eins í öllum föllum eintölu.
Í fyrsta flokki enda kvenkyns nafnorð á -en í fleirtölu og karlkyns og
{| border cellpadding=3 align=center
|