„Ordbog over det norrøne prosasprog“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
Skúmhöttur (spjall | framlög) Ekkert breytingarágrip |
Skúmhöttur (spjall | framlög) Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 1:
'''Ordbog over det norrøne prosasprog''' (skammstafað '''ONP''') – enskur titill: '''A Dictionary of Old Norse Prose''' / á íslensku: '''Orðabók Árnanefndar''' – er [[Norræna|fornmáls]] [[orðabók]] með útskýringum á [[Danska|dönsku]] og [[Enska|ensku]]. Orðabókin hefur að geyma heildarúttekt á orðaforða allra íslenskra og norskra miðaldatexta í lausu máli: frumsömdum og þýddum sögum, trúarritum, alfræði, lögum, skjölum og bréfum.
Orðabókin er unnin á vegum [[Árnanefnd]]ar í [[Kaupmannahöfn]] fyrir fjárveitingar frá danska ríkinu, og hefur undirbúningur að útgáfu hennar staðið yfir frá árinu [[1939]]. Orðabókin á að taka til óbundins máls norsks fram til [[1370]] og íslensks fram til [[1540]]; frá því ári er [[Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar]], fyrsta íslenska prentbókin sem varðveist hefur, sem jafnframt er elsta ritið sem [[Orðabók Háskóla Íslands]] reisir sína orðtöku á. Viðmiðun við árið 1370 er valin fyrir norska texta því að þá hafði norskan breyst svo mjög að líta verður á íslensku og norsku sem tvö aðskilin tungumál. Verkið tekur ekki til bundins máls enda hafði [[Finnur Jónsson (málfræðingur)|Finnur Jónsson]] nýlokið endurskoðun sinni á [[Lexicon Poeticum]] sem nær yfir [[skáldamál]]ið.
Út eru komin þrjú bindi: ''1: a-bam'' (1995), ''2: ban-da'' (2000) og ''3: de-em'' (2004). Alls var áætlað að bindin yrðu ellefu talsins, en miðað við það hlutfall stafrófsins sem út er komið gætu bindin orðið um tuttugu. Útgáfa ONP í bókarformi er nú í biðstöðu
Ritstjórar orðabókarinnar eru Bent Chr. Jakobsen (aðalritstjóri), Christoper Sanders, Helle Degnbol, Eva Rode og Þorbjörg Helgadóttir (í október 2008).
== Tengt efni ==
* [[Ordbog over det gamle norske Sprog]]
* [[Orðabók Háskóla Íslands]]
== Tenglar ==
|