„Forngotlenska“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Lína 32:
 
 
Á nútíma íslensku mundi textinn vera á þessa leið:
:''Þessi Þélvar hafði annan son sem hét Hafði. Kona Hafða hét Hvíta stjarnan, þau byggðu fyrst Gotland. Fyrstu nóttina sem þau sváfu saman dreymdi hana draum. Það var eins og þrír snákar (ormar) væru flæktir saman á barmi hennar og þótti henni eins og þeir skriðu yfir barm hennar. Þennan draum segir hún (hús)bónda sínum og hann ræðir drauminn svo. Allt er baugum bundið og verður allt land þitt búið og munum við þrjá syni eiga. Þeim gaf hann nöfn ófæddum. Gut sem Gotland allt átti að eiga, Graipur átti annar að heita og Gunfiaun sá þriðji. Þeir skfitu síðan Gotlandi í þriðjunga. Svo að Graipur sá elsti fékk nyrsta þriðjunginn, Guti þann í miðju og Gunfiaun sá yngsti þann syðsta.''
 
Eins og sjá má af þessum samanburði var forngotlenska í flestu mjög lík íslensku ef stafsetning er aðlöguð.