„Egils saga“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
BiT (spjall | framlög)
mEkkert breytingarágrip
BiT (spjall | framlög)
mEkkert breytingarágrip
Lína 4:
 
Með hinstu orðum sínum<ref>[http://www.laeknabladid.is/2005/07/nr/2067 Læknablaðið]- Heitar laugar á Íslandi til forna</ref> minnist Eigill á [[Sundlaugar á Íslandi|laug]] er hann mælir:
{{tilvitnun2|Vil eg fara til laugar<ref>[http://www.snerpa.is/net/isl/egils.htm Egils saga] á Snerpu</ref>/Vil ek fara til laugar ([[latína|l]]. ''Volo enim ad calidum lavecrum ire.'')<ref> [http://books.google.is/books?id=iTkJAAAAQAAJ&printsec=titlepage#PPA766,M1 Egils saga] á [[Google Books]]</ref>|Egill mælir í Egils sögu}}
 
[[Jón Grunnvíkingur]] var til þess fenginn að leggja mat á Íslendingasögur, hvort þýða skyldi á [[Danska|dönsku]] og prenta síðan. Hann segði um Eglu: ''Má translaterast, en ei þrykkjast. Nóta, hversu svívirðilega Agli fórst við sinn merkilega vin og Wohltäter, Arinbjörn''. <ref>[http://www.timarit.is/titlebrowse.jsp?issueID=429711&pageSelected=5&lang=0 Morgunblaðið 1990]</ref>