„Kristian Kaalund“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
Skúmhöttur (spjall | framlög) Ekkert breytingarágrip |
Skúmhöttur (spjall | framlög) Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 5:
Kristian Kaalund fæddist í Søllested á [[Láland]]i. Foreldrar hans voru Caspar Ernst Kaalund (1806–1853), sóknarprestur í Søllested, og kona hans Anna Helene Riedewaldt (1817–1888).
Kaalund var 9 ára þegar hann missti föður sinn. Hann varð stúdent frá Herlúfshólmsskólanum 1863, fór svo í Háskólann í Kaupmannahöfn og tók meistarapróf í norrænni textafræði 1869, með ritgerðinni: „Familielivet paa Island i den første sagaperiode (indtil 1030)“, sem birtist í [[Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie|Árbókum Fornfræðafélagsins]] 1870
Eftir að hann kom frá Íslandi, varð hann (1875) kennari við Metropolitanskólann í Kaupmannahöfn ([[aðjúnkt]] 1880), en lét af því starfi vorið 1883, þegar hann varð ritari [[Árnanefnd]]ar og bókavörður við [[Árnasafn|Handritasafn Árna Magnússonar]]. Mikilvægasta verk hans þar, var heildarskrá um handritasafnið, sem kom út í tveimur bindum 1889–1894. Slíka skrá hafði sárlega vantað, og nokkrir gert atlögu að verkinu, m.a. [[Jón Sigurðsson (forseti)|Jón Sigurðsson forseti]], en með verki Kaalunds varð safnið loks aðgengilegt fræðimönnum. Árið 1900 gaf hann út sambærilega skrá yfir forn íslensk og norsk handrit í [[Konungsbókhlaða|Konungsbókhlöðu í Kaupmannahöfn]] og [[Háskólabókasafnið í Kaupmannahöfn|Háskólabókasafninu]]. Þar birti Kaalund ítarlega ritgerð um söfnun og varðveislu handritanna fornu.
Sem bókavörður við Árnasafn, og ritari í [[Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur]] (frá stofnun þess [[1879]]) og í [[Fornfræðafélagið | Fornritanefnd Fornfræðafélagsins]] (eftir [[Konráð Gíslason]] [[1891]]), hafði Kaalund mikil áhrif á útgáfustarfsemi á sviði íslenskra fornrita, og gaf sjálfur út nokkur rit. Mikilvægust er vönduð útgáfa hans á [[Sturlunga saga|Sturlunga sögu]] 1906–1911. Útgáfa hans á ''Palæografisk Atlas'', með fjölda sýnishorna af dönskum, norskum og íslenskum handritum, hafði mikla þýðingu fyrir rannsóknir á þróun skriftar á Norðurlöndum á fyrri öldum.
Á síðustu árum sínum fékkst Kaalund einkum við sögu Árnasafns, og gaf út heimildir um líf og starf stofnandans, [[Árni Magnússon|Árna Magnússonar]]. Hefur hann eflaust ætlað að setja kórónuna á það verk með ítarlegri ævisögu Árna, en hann dó frá því verki.
Í Íslandsför sinni lærði Kristian Kaalund að tala íslensku, og
Þegar Kristian Kaalund varð sjötugur, 1914, gaf [[Hið íslenska fræðafélag í Kaupmannahöfn]] út afmælisrit honum til heiðurs, með æviágripi hans eftir Finn Jónsson og greinum sex íslenskra fræðimanna.
* ''Afmælisrit til dr. Phil. Kr. Kålunds, bókavarðar við Safn Árna Magnússonar, 19. ágúst 1914'', Kaupmannahöfn.
Kristian Kaalund var ógiftur og barnlaus. Við fráfall hans, 1919, arfleiddi hann
Hann varð félagi í Norska Vísindafélaginu í Kristjaníu 1899, í [[Vísindafélagið danska|Vísindafélaginu danska]] ([[Videnskabernes Selskab]]) 1900 og hinni sænsku Kungliga vitterhets-, historie- og antikvitets akademien 1910. Hann varð [[Dannebrogs-orðan|riddari af Dannebrog]] 1907. [[Hið íslenska bókmenntafélag]] kaus hann heiðursfélaga 1897.
== Ritstörf ==
=== Útgáfur og fræðirit ===
* ''Bidrag til en historisk-topografisk beskrivelse af Island'' 1–2, København 1877–1882. — Íslensk þýðing: ''Íslenskir sögustaðir'' 1–4, Örn og Örlygur, Rvík 1984–1986, [[Haraldur Matthíasson]] þýddi.
* ''[[Fljótsdæla saga|Fljótsdæla hin meiri, eller den længere Droplaugarsona saga]]'', København 1883. [[Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur]], rit 11.
* ''[[Reykjaholtsmáldagi]]'', København 1885. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit. 14.
* ''[[Laxdæla saga]]'', København
* ''[[Laxdæla saga]]'', Halle 1896. [[Altnordische Saga-Bibliothek]] 4.
* ''Katalog over den Arnamagnæanske Håndskriftsamling'' 1–2, København 1889–1894. — Í 2. bindi er ritgerð
* ''[[Gull-Þóris saga]] eller [[Þorskfirðinga saga]]'', København 1898. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 26.
* ''Katalog over de oldnorsk-islandske håndskrifter i Det store Kongelige biblotek og Universitetsbiblioteket (udenfor den Arnamagnæanske samling) samt den Arnamagnæanske samlings tilvækst 1894–99''. København 1900. — Í bókinni er ritgerð Kaalunds: „Den nordiske (norrøne) oldlitteraturs samling og bevaring“, 63 bls.
* ''[[Heiðarvíga saga]]'', København 1904. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 31.
* ''Palæografisk Atlas'', Dansk afdeling, København 1903.
* ''Palæografisk Atlas'', Oldnorsk-islandsk afdeling, København 1905.
* ''Palæografisk Atlas'', Ny serie, Oldnorsk-islandske skriftprøver c. 1300–1700, København 1907.
* ''Lækningabók. Den islandske lægebog codex Arnamagnæanus 434a 12mo'', København 1907. Videnskabernes Selskab.
* ''[[Sturlunga saga]]'' 1–2, København 1906–1911. Fornfræðafélagið gaf út. Textaútgáfa eftir handritunum.
* [[Alfræði íslensk]] 1: AM 194 8vo, København 1908. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 37. ▼
* ''Arne Magnussons i AM 435 A-B 4to indeholdte håndskriftfortegnelser'', København 1909. Árnanefnd gaf út.
* Alfræði íslensk 2: Rímtöl, København 1914–1916. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 41. Meðútgefandi: [[Natanael Beckman]].▼
* ''[[Alfræði íslensk]]''
▲* ''Alfræði íslensk'' 2: Rímtöl, København 1914–1916. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 41. Meðútgefandi: [[Natanael Beckman]].
* Árni Magnússons brevveksling med Torfæus (Þormóður Torfason), København 1916. ▼
▲*
* Árni Magnússons embedsskrivelser og andre offentlige aktstykker, København 1916. ▼
▲* ''Árni Magnússons brevveksling med Torfæus (Þormóður Torfason)'', København 1916. Carlsbergssjóðurinn.
* [[Kirjalax saga|Kirialax saga]], København 1917. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 43. ▼
▲* ''Árni Magnússons embedsskrivelser og andre
* Árni Magnússons private brevveksling, København 1920. — [[Finnur Jónsson (málfræðingur)|Finnur Jónsson]] lauk verkinu, sem er að hluta útdrættir úr bréfunum.▼
▲* ''[[Kirjalax saga|Kirialax saga]]'', København 1917. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, rit 43.
▲* ''Árni Magnússons private brevveksling'', København 1920. — [[Finnur Jónsson (málfræðingur)|Finnur Jónsson]] lauk verkinu, sem er að hluta útdrættir úr bréfunum.
===
* „Familielivet paa Island i den første sagaperiode (indtil 1030)“. ''[[Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie]]'', Kbh. 1870, 269-381.
*
* „Om lakunerne i Gull-Þóris saga“. ''[[Arkiv for nordisk filologi]]'', Christiania 1882, 179-191.
* „Droplaugarsona saga – i den ved brudstykket AM 162 fol. repræsenterede bearbejdelse“. ''Arkiv for nordisk filologi'', Christiania 1885.
* „En islandsk ordsprogsamling fra 15de århundrede, med tillæg ...“. ''Småstykker'', Kbh. 1886, 131-184. Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur.
* „Sitte. Skandinavische Verhältnisse“. ''Grundriss der germanischen Philologie'' 13, 1890.
* „Nyfundet brudstykke af en gammelnorsk homilie“. ''Arkiv för nordisk filologi'', Lund 1896, 367-369.
* „Kan „Historia de profectione Danorum in Terram sanctam“ regnes for Danmarks litteratur“. ''Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie'', Kbh. 1896, 79-96.
* „Fyrsta sjóferð Finns Magnússonar“. ''Eimreiðin'', Kmh. 1897, 115-123.
* „Det islandske Lovbjærg“. ''Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie'', Kbh. 1899, 1-18.
* „Om håndskrifterne af Sturlunga saga og dennes enkelte bestanddele“. ''Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie'', Kbh. 1901, 259-300.
* „Studier over Crymogæa“. ''Arkiv for nordisk filologi'', 1907, 211-234.
* „Bidrag til Rasmus Rasks levned. Fra samtidiges skildring“. ''Dania. Danske studier'' 4, Kbh., 129-144.
* „Bidrag til digtningen på Island omkring 1500, ...“. ''Nordisk tidsskrift for filologi'', 1908, 108-125.
* „Islands digtning omkring 1500“. ''Nordisk tidsskrift for filologi'', 1909, 37-46.
* „En islandsk vejviser for pilgrimme fra 12. aarhundrede“. ''Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie'', Kbh. 1913, 51-105.
* „Kirjalax sagas kilder“. ''Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie'', Kbh. 1917.
* „En beretning om Island, nedskreven 1741“. ''Namn och bygd'', 1917, 9-14.
=== Þýðingar ===
* Jón Thoroddsen: ''Indride og Sigrid – fortælling'', København 1874. (''[[Piltur og stúlka]]'' á dönsku)
* ''Sturlunga saga'' 1–2, København 1904. (Dönsk þýðing), Fornfræðafélagið gaf út.
== Heimildir ==
* Jón Helgason: „Kristian Kålund“. ''Dansk biografisk leksikon'' 8, 3. útg., København 1981.
* Bogi Th. Melsted: „Kristian Kålund“. ''Ársrit Hins íslenska fræðafélags'', Fimmta ár, Kmh. 1920, 91-116.
* {{dawikiheimild|Peter Erasmus Kristian Kaalund|27. júlí|2008}}
|