„Spjall:Góðan dag“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
→‎Fjarlægðir hlutar: viðbót og undirskrift
Haukurth (spjall | framlög)
Lína 66:
*Listi af samheitum. Í hvaða skilningi er "hæ" samheiti "góðan daginn"? Ef einhver vill setja þetta aftur inn legg ég til að þetta verði sett inn sem listi yfir kveðjur í íslensku.
*''Stundum er því haldið fram að rangt sé að segja ''góðan daginn'' en fyrir því er þó löng hefð í málinu.'' Fyrir utan notendur wikipedíu hef ég aldrei nokkurn halda því fram að það sé rangt að segja "góðan daginn". Það er mikill iðnaður í íslensku máli að halda því fram að hitt og þetta sé rangt mál. Orðatiltækið "góðan daginn" sem er kveðja í íslensku er ekki eitt af því sem hefur orðið fyrir barðinu á þessum iðnaði þannig að þessi fullyrðing er röng. Þetta má til dæmis sjá af því að slá "dagur" inn í [http://www.ismal.hi.is/malfar/ Málfarsbankann]. [[Notandi:Edinborgarstefan|Stefán]] 12:46, 2 júlí 2007 (UTC)
*:Fín síða! Þarna er þá komin heimild fyrir því að góðan dag / góðan daginn skiptist gjarnan á þegar menn heilsast. [[Notandi:Haukurth|Haukur]] 14:16, 2 júlí 2007 (UTC)
Fara aftur á síðuna „Góðan dag“.