„Spjall:Góðan dag“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
Fjarlægðir hlutar
→‎Fjarlægðir hlutar: viðbót og undirskrift
Lína 65:
*''Algengt er að sá sem fyrr talar segi „góðan daginn“ en sá sem svarar segi „góðan dag“.'' Það má vel vera að þetta sé satt en það eru engar heimildir fyrir þessu og það eru ýmsar aðrar leiðir til að svara kveðjunni "góðan daginn" í íslensku.
*Listi af samheitum. Í hvaða skilningi er "hæ" samheiti "góðan daginn"? Ef einhver vill setja þetta aftur inn legg ég til að þetta verði sett inn sem listi yfir kveðjur í íslensku.
*''Stundum er því haldið fram að rangt sé að segja ''góðan daginn'' en fyrir því er þó löng hefð í málinu.'' Fyrir utan notendur wikipedíu hef ég aldrei nokkurn halda því fram að það sé rangt að segja "góðan daginn". Það er mikill iðnaður í íslensku máli að halda því fram að hitt og þetta sé rangt mál. Orðatiltækið "góðan daginn" sem er kveðja í íslensku er ekki eitt af því sem hefur orðið fyrir barðinu á þessum iðnaði þannig að þessi fullyrðing er röng. Þetta má til dæmis sjá af því að slá "dagur" inn í [http://www.ismal.hi.is/malfar/ Málfarsbankann]. [[Notandi:Edinborgarstefan|Stefán]] 12:46, 2 júlí 2007 (UTC)
Fara aftur á síðuna „Góðan dag“.