„Forngotlenska“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Lína 35:
 
Á nútíma íslensku mundi textinn vera á þessa leið:
:''Þessi Þjálfar hafði annan son sem hét Hafði. Kona Hafða hét Hvítastjarna, þau byggðu fyrst Gotland. Fyrstu nóttina sem þau sváfu saman dreymdi hana draum. Það var eins og þrír snákar (ormar) væru flæktir saman á barmi hennar og þótti henni eins og þeir skriðu yfir barm hennar. Þennan draum segirsagði hún (hús)bónda sínum og hann réð drauminn svo. Allt er baugum bundið og verður allt land þitt búið og munum við þrjá syni eiga. Þeim gaf hann nöfn ófæddum. Goti sem Gotland allt átti að eiga, Greipur átti annar að heita og Gunnfjón sá þriðji. Þeir skiftu síðan Gotlandi í þriðjunga. Svo að Greipur sá elsti fékk nyrsta þriðjunginn, Goti þann í miðju og Gunnfjón sá yngsti þann syðsta.''
 
Eins og sjá má af þessum samanburði var forngotlenska í flestu mjög lík íslensku ef stafsetning er aðlöguð.