„Fornmanna sögur“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
mEkkert breytingarágrip |
Lagfæri |
||
Lína 4:
[[Fornfræðafélagið]] leit á sig sem samnorrænt og alþjóðlegt félag, og því var ákveðið að þýða ''Fornmanna sögurnar'' bæði á dönsku og latínu til þess að kynna ritin fyrir hinum menntaða heimi. Danska útgáfan heitir ''Oldnordiske sagaer'', og sú latneska ''[[Scripta historica Islandorum]], de rebus gestis veterum borealium''. Báðar eru í 12 bindum eins og Fornmanna sögurnar.
[[Carl Christian Rafn]], ritari Fornfræðafélagsins og
== Bindi ==
<ol type="I">
|