„Forngotlenska“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
Ekkert breytingarágrip
Ekkert breytingarágrip
Merki: Sýnileg breyting Farsímabreyting Breyting frá farsímavef
 
Lína 36:
 
Á nútíma íslensku mundi textinn vera á þessa leið:
:''ÞessiSon Þjálfar hafði annan sonhann Þjálfi átti sem hét Hafði. KonaOg kona Hafða hét Hvítastjarna,. þau tvö byggðu fyrst Gotlandmanna á Gotlandi. Fyrstu nóttinanótt sem þau sváfuþar saman sváfu þá dreymdi hana draum.; Það varhún eins og þrír snákar (ormar)þrjá væruorma flæktirvafðir saman áí barmi hennar, og þótti henni eins ogsem þeir skriðuskriða yfirniður barm hennar. Þennan draum sagði hún (hús)Hafða bónda sínum. og hannHann réð drauminndraum þann svo.: "Allt er baugum bundið og verður allt land þitt búið og munum við þrjá syni eiga." Þeim gaf hann nöfn ófæddum., Goti sem Gotland allt áttiá að eiga,; Greipur áttisem annar að heitahét; og Gunnfjón sá þriðji. Þeir skiptu síðan Gotlandi í þrjá þriðjunga., Svoþá fékk Greipur sá elsti norður þriðjunginn, og Goti miðju þriðjunginn, en Gunnfjón sá yngsti fékk nyrstasuður þriðjunginn. Seinna, Gotiaf þannþessum þremur jókst eftir langan tíma svo fólk í miðjuGotlandi það mikið að landið gat ekki öllum veitt fæði. Þá létu þeir fara burt af landi þriðja hvern þegn, og Gunnfjónallt máttu yngstiþau þanneiga og með sér burt hafa sem ofanjarðar syðstaáttu.''
 
Eins og sjá má af þessum samanburði var forngotlenska í flestu mjög lík íslensku ef stafsetning er aðlöguð.