„Gríska“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
Addbot (spjall | framlög)
m Bot: Flyt 159 tungumálatengla, sem eru núna sóttir frá Wikidata á d:q9129
Ekkert breytingarágrip
Lína 18:
Grískir orðstofnar eru mikið notaðir í [[vísindaorð]]um í mörgum tungumálum. Dæmi um orð í [[íslenska|íslensku]] sem eiga rætur að rekja til Grikklands: [[Atóm]], [[biblía]], [[biskup]], [[stjórnmál|pólitík]], [[sófisti]]. Gríska hefur haft minni bein áhrif á íslensku en flest önnur [[Evrópa|evrópsk]] tungumál, til að mynda [[enska|ensku]].
 
Eins og gefur að skilja er grísku skipt upp í margar mállýskur og tímabil. Elstu textar eru frá 1500 f.Kr. Þessir elstu textar eru ritaðir með tveimur letrum, [[LínuleturA|línuletri A]] og [[Línuletur B|línuletri B]], og hefur einungis tekist að ráða annað þeirra eða línuletur B. Óvíst er hvort línuletur A er gríska. Þessir elstu textar komu fyrst í leitirnar við fornleifauppgröft á Knossos á Krít um aldamótin 1900 enn fundust síðar ennfremur á Pílos og Míkene á Pelopskaga.
 
Í tímabilum er grísku oft skipt í fimm hluta: mýkeníska grísku (1500 – 1100 f.Kr.), klassíska grísku (800 – 300 f.Kr.), helleníska grísku (300 f.Kr. – 300 e.Kr.), miðgrísku (300 – 1100) og nýgrísku (1600 – ).