„Spjall:Gregoríska tímatalið“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
Um ritháttinn „gregór-“ og val á sérfræðingi |
m Tilkynni væntanlega fyrirspurn |
||
Lína 42:
:::::::::: Þetta lýsir stöðunni vel. Það virðist vera meiri óvissa um hvernig hafa skuli þetta nafn á íslensku en nokkurt annað nafn páfa. Það flækir enn málið að sumir virðast rita „Gregór“, „gregórískur“ o.s.frv. fremur en „Gregor“, „gregórískur“. Mikilvægt er líka að lýsingarorðið „gregorskur/gregórskur“ virðist ekki hafa farið að tíðkast fyrr en um miðja 20. öld, en nafnmyndin „Gregor“ er að minnsta kosti 100 árum eldri í íslenskum ritum. Ég hef ekki enn áttað mig á því til hvaða sérfræðings best er að leita til þess að fá einhverjar leiðbeiningar um þetta. Er vænlegast að byrja á Íslenskri málstöð? [[Notandi:Birnuson|Birnuson]] ([[Notandaspjall:Birnuson|spjall]]) 11. október 2013 kl. 14:18 (UTC)
:::::::::: Ég ætla þá að spyrjast fyrir um hvaða sérfræðingar gætu komið til greina og huga að því að semja fyrirspurn. [[Notandi:Birnuson|Birnuson]] ([[Notandaspjall:Birnuson|spjall]]) 15. október 2013 kl. 00:13 (UTC)
|