„Háfrónska“: Munur á milli breytinga

Efni eytt Efni bætt við
m örsmá tiltekt
m tek út eyðingartillögu en óska eftir frekari hreingerningu
Lína 1:
{{Eyða|Allir tenglar sem vísað er í eru brotnir og engar heimildir finnast fyrir þessu verkefni nema hér.}}
{{Heimildir}}
{{hlutleysi|Greinin ber keim af [[hégómagrein]] og er líklega að mestu samin af stofnanda og helsta iðkanda s.k. háfrónsku.}}
'''Háfrónska''' (einnig þekkt sem '''háíslenska''') er afrakstur vinnu [[Belgía|Belgans]] ''Jozefs Braekmans'' ([[1. maí]] [[1965]]) og nokkurra Íslendinga,{{heimild vantar}} og ervar ætlað að vera endurbætt útgáfa af [[íslenska|íslensku]] sem erværi laus við öll [[tökuorð]]. Orðasafn með nýyrðum, sem Braekmans og félagar hans smíðuðu er að finna á vefsíðunni „Miðstöð háfrónska tungumálsins“. Háfrónska dregur nafn sitt af [[hánorska|hánorsku]] (høgnorsk).
 
==Einstaklingsverkefni==
Samkvæmt Braekmans hafði hann frá árinu [[1992]] smíðað innlend [[jafnheiti]] fyrir þau tökuorð sem ekki höfðu hrein [[samheiti]]. Árið [[2005]] stofnaði hann „Miðstöð háfrónska tungumálsins“ vegna þess að hann var hræddur um að ekkert af nýyrðum hans hlyti góðar viðtökur hjá almenningi ákvað hann að búa til táknrænt athvarf fyrir þau. Fram að því hafði hann sent nokkuð margar tilkynningar um nýyrðasmíð sína inn á fréttahópinn is.islenska á [[Usenet]]. Hegðun Braekmans í fréttahópi is.islenska vakti andúð hjá mörgum Íslendingum og sökum þess ákvað hann að afhenda ævistarfstarf sitt í hendur [[Pétur Þorsteinsson|Pétri Þorsteinssyni]] safnaðarpresti [[Óháði söfnuðurinn|Óháða safnaðarins]]. Pétur er nú forseti háfrónsku málhreyfingarinnar. Tungumálið hefur ekki opinbera stöðu á Íslandi né annarstaðar.
 
==Málgjörhreinsun==