„Háfrónska“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
m örsmá tiltekt |
|||
Lína 2:
{{Heimildir}}
{{hlutleysi|Greinin ber keim af [[hégómagrein]] og er líklega að mestu samin af stofnanda og helsta iðkanda s.k. háfrónsku.}}
'''Háfrónska''' (einnig þekkt sem '''háíslenska''') er afrakstur vinnu [[Belgía|Belgans]] ''Jozefs Braekmans'' ([[1. maí]] [[1965]]) og nokkurra Íslendinga,{{heimild vantar}} og er ætlað að vera endurbætt útgáfa af [[íslenska|íslensku]] sem er laus við öll [[tökuorð]]. Orðasafn með nýyrðum, sem Braekmans og félagar hans
==Einstaklingsverkefni==
==Málgjörhreinsun==
Áherslan í háfrónsku er málgjörhreinsun, sem er ofstækisfyllsta mynd málhreinsunarinnar. Aftur er þetta einstaklingsbundið heiti sem þýðir að allt sem hægt er að tjá með mannlegum hljóðum er markmið hreintungusinna, jafnvel landaheiti, mannanöfn og efnaheiti. Samkvæmt Braekmans voru fyrstu merki málgjörheinsunarinnar frá nítjándu öldinni þegar [[Fjölnismenn]] rituðu [[Skírnir - Tímarit Hins íslenzka Bókmenntafélags|Skírni]]. Dæmi eru staðarheiti eins og Sigurborg (Cairo) og Góðviðra (Buenos Aires) og mannanöfn eins og Hróbjartur Píll (Robert Peel) og Jón Hrísill (John Russell). Gagnstætt núverandi íslenskri [[málstefna|málstefnu]], vilja háfrónverjar útrýma jafnvel þeim [[latína|latnesku]] og [[þýska|þýsku]] tökuorðum sem voru til í [[gullaldaríslenska|gullaldaríslensku]].
Lína 102 ⟶ 103:
[[Flokkur:Íslenska]]
[[Flokkur:Tilbúin tungumál]]
<!--[[de:Hochisländisch]] var eytt og læst-->
|