„Helgi Hálfdanarson (þýðandi)“: Munur á milli breytinga
Efni eytt Efni bætt við
bróður - bróðir |
Ekkert breytingarágrip |
||
Lína 1:
'''Helgi Hálfdanarson''' ([[14. ágúst]] [[1911]] – [[20. janúar]] [[2009]]) var menntaður [[lyfjafræðingur]] og var [[lyf]]sali á [[Húsavík (Skjálfanda)|Húsavík]] og í [[Reykjavík]]. <ref>[http://www.timarit.is/titlebrowse.jsp?issueID=415679&pageSelected=5&lang=0 Morgunblaðið 1963]</ref> Hann var helsti [[þýðandi]] [[Ísland|Íslendinga]] á 20. öld og þýddi meðfram vinnu sinni öll leikrit [[William Shakespeare]], gríska harmleiki eftir [[Æskýlos]], [[Sófókles]] og [[Evripídes]], [[Pétur Gautur|Pétur Gaut]] eftir [[Henrik Ibsen]] og mörg önnur þekkt leikrit í bundnu máli. Hann þýddi einnig [[Kóraninn]] og mikið af [[ljóð]]um frá [[Japan]] og [[Kína]] og töluvert frá Evrópu og víðar. Helgi skrifaði auk þess mikið um íslensk fræði og pistla í dagblöð og á mörg velheppnuð [[nýyrði]] í [[Íslenska|íslensku]] eins og t.d. „[[heilkenni]]“ (''syndrome'').
Helgi Hálfdanarson var sonur séra Hálfdanar Guðjónssonar á [[Sauðárkrókur|Sauðárkróki]]
Helgi fékk [[Silfurhesturinn|Silurhestinn]], bókmenntaverðlaun dagblaðanna, árið [[1970]] fyrir þýðingar sínar á [[William Shakespeare]]. Hann hafnaði þó verðlaununum á þeirri forsendu að hann hafði þá reglu að þiggja aldrei neina viðurkenningu af neinu tagi.
|